グローバルメニュー

2021-10-13

地下鉄の硬い切符が姿を消します

MÉTRO PARISIEN: LE TICKET CARTONNÉ VA COMMENCER À DISPARAÎTRE DES STATIONS EN OCTOBRE

フランスのニュース専門局 BFM TV のWebサイトの一つ ”BFM Paris” の記事(2021.9.31)より。

   → Métro parisien: le ticket cartonné va commencer à disparaître des stations en octobre 


パリのメトロの硬い切符ももうすぐSUICAのようなカードになっていくという記事です。


○ すべて大文字になっている記事のタイトルを小文字にすると、

Métro parisien: le ticket cartonné va commencer à disparaître des stations en octobre


◆ 発音は: 

Métro parisien: le ticket cartonné va commencer 
メトロ パリズィアン ルティケカルトネ ヴァコマンセ

à disparaître des stations en octobre
アディスパレートル デスタスィオン アンノクトーブル


◆ 単語

cartonné ですが、これは動詞 cartonner の過去分詞です。

名詞 carton(男性名詞)は「ボール紙」「厚紙」 で、動詞 cartonner は「厚紙で装丁する」「ハードカバーをつける」などとあります。

cartonné は過去分詞なので「厚紙で装丁した」「ハードカバーの」となります。が、ここでは le ticket cartonné で「厚紙の切符」ということでしょう。

パリの地下鉄の切符は結構な厚紙だった記憶があります(ン十年前)。

 va commencer は〈aller + inf. 〉なので「これから~する」という「近接未来」。

   ※ inf. は「不定詞」(動詞の原形)を表します。 不定詞を表す infinitif(アンフィニテイフ)の略です。

〈 commencer à + inf. 〉で「~し始める」。

disparaître は「なくなる」「姿を消す」。

des stations の station は「駅」。この des は?

不定冠詞複数形の des、なのか、それとも〈 前置詞 de + 定冠詞複数形 les 〉?

いみから考えて「地下鉄の駅から姿を消す」ということでしょうから、前置詞の de は「~から」といういみもあるので、ここの des は〈 前置詞 de + 定冠詞複数形 les 〉ですね。


◆ 文全体の意味

Métro parisien パリの地下鉄 : le ticket cartonné 厚紙の切符は va commencer à disparaître まもなく姿を消し始めるでしょう des stations 駅から en octobre 10月に

パリの地下鉄: あの硬い紙の切符は10月になると、地下鉄の駅から姿を消し始めます。


(ここまで)