アラン=フルニエ(Alain-Fournier)の『モーヌの大将』(Le grand Meaulnes)の冒頭続きです。
→ 一回目 (2015.2.1)
Le grand Meaulnes 表紙 (Wikipediaより)
今日は二文目の、
Je continue à dire "chez nous", bien que la maison ne nous appartienne plus.
の前半を見てみます。
発音:
Je continue à dire "chez nous"
ジュ コンティニュ ア ディール シェ ヌ
解釈:
continue は 動詞 continuer で、意味は「続ける」です。
je continue という活用なので、直説法現在形です。
continuer は「 continuer à 不定詞 」で、「~し続ける」という表現になります。
なので、
Je continue à dire
までで、
私は言い続ける
ということになります。
で、何を(何と)言い続けるのかというと。
Je continue à dire "chez nous"
私は「私たちの家に」と言い続ける
となっています。
最初から見ておくと、
Il arriva chez nous un dimanche de novembre 189...
Je continue à dire "chez nous", ...
彼が私たちのところにやって来たのは、189x年11月の或る日曜のことだった。
私は「私たちの家」という言い方をし続けようと思う...
となります。