Le début de la Coupe du monde a été sifflé.
[ France Culture, 2018.7.16]
ちょっと古いですが、France Culture (フランス キュルチュール)のニュースレターの一文。
※ France Culture は、文化・芸術・社会科学などを専門とするラジオチャンネルです。
→ France Culture
この文の発音をカタカナで書いてみます。
Le début de la Coupe du monde a été sifflé.
ルデビュ ドゥラクップデュモンド アエテシフレ
Coupe は大文字で始まっています。
ここでは(今年の)サッカー・ワールドカップの「カップ」です。
coupe は「カップ」(女性名詞)。
début は「初め・始まり」(男性名詞)。
a été の部分は 〈avoir + 過去分詞〉で複合過去。
été は être の過去分詞ですね。
そして、été sifflé で〈être + 過去分詞〉なので「受動態」(~される)です。
siffler は「口笛を吹く」、「笛(ホイッスル)で合図する」。
全体で、
ワールドカップの始まりが笛で合図された。
↓
ホイッスルの合図でワールドカップが始まった。
となります。