グローバルメニュー

2018-08-07

ホイッスルの合図でワールドカップが始まった

Le début de la Coupe du monde a été sifflé.

[ France Culture, 2018.7.16]

ちょっと古いですが、France Culture (フランス キュルチュール)のニュースレターの一文。

※ France Culture は、文化・芸術・社会科学などを専門とするラジオチャンネルです。

    → France Culture

この文の発音をカタカナで書いてみます。

    Le début de la Coupe du monde a été sifflé.
    ルデビュ ドゥラクップデュモンド アエテシフレ

Coupe は大文字で始まっています。
ここでは(今年の)サッカー・ワールドカップの「カップ」です。

coupe は「カップ」(女性名詞)。

début は「初め・始まり」(男性名詞)。

a été の部分は 〈avoir + 過去分詞〉で複合過去。

été は être の過去分詞ですね。

そして、été sifflé で〈être + 過去分詞〉なので「受動態」(~される)です。

siffler は「口笛を吹く」、「笛(ホイッスル)で合図する」。

全体で、

    ワールドカップの始まりが笛で合図された。
        ↓
    ホイッスルの合図でワールドカップが始まった。

となります。