(Daudet, "L'Arlésienne")
[フランス語初級]
アルフォンス・ドーデ( Alphonse Daudet, 1840-1897 )の「アルルの女」より。
作品集『風車小屋だより』("Lettres de Mon Moulin")に収録。
(ゴッホ 「アルルの女」 / Van Gogh - L'Arlésienne [Wikipediaより])
【発音】
Le portail était resté ouvert.
ル ポルターユ エテ レステ ウベール.
Daudet, "L'Arlésienne"
ドーデ 「ラルレズィエンヌ」
【語句】
portail : (教会・城などの)正面玄関, 扉口
était : êtreの半過去形
resté : resterの過去分詞
rester : 「~な(状態の)ままでいる」。複合過去, 大過去などの複合形になるときの助動詞はêtre。
était resté : resterの大過去形。「(或る過去の時点で)~な状態のままでいた。」
ouvert : [形容詞] 「開かれた」「開いている」。ouvrir(「開く」「開ける」)の過去分詞から。
Arlésien : [アルレズィアン] 「アルルの人」。女性形は Arlésienne [アルレズィエンヌ]。
【試訳】
正面玄関は開けっ放しになっていた。
正門は開いたままだった。
【翻訳】
『風車小屋だより』(岩波文庫) →
『風車小屋だより』(大学書林語学文庫, 1050円) →