Voyez les pleurs qui coulent de mes yeux.
( Chateaubriand [1768-1848], "René" )
【発音】
Voyez les pleurs
ヴォワイエ レ プルール
qui coulent de mes yeux.
キ クッル ドゥ メズュ
Chateaubriand, "René"
シャトブリアン ルネ
【語句】
voyez : [ヴォワイエ] voir 「見る,見える」の命令形。「見なさい」「見よ」。
pleur : [プルール] m. [複数で]涙
pleurer : [プルレ] 泣く
qui : [キ(クィという発音にはなりません)] 関係代名詞。quiの後には動詞が来る。つまりquiは「主格」。
couler : 流れる
mes : 「私の」(所有形容詞)の複数形
yeux : [ウ] 眼(oeil)の複数形。
oeil : [ウーユ] m.眼
les yeux : [レズュ] yeux [ウ] は oeil の複数形。発音注意。
【直訳】
Voyez / les pleurs / qui coulent / de mes yeux.
見よ / 涙を / (それは)流れている / 私の(両)眼から。
【試訳】
私の眼から流れ出ている涙を見てください。
わが眼(まなこ)から流れ落ちる涙を見よ。
【翻訳】
『シャトーブリアン ルネ』 (大学書林語学文庫) →
『アタラ ルネ』(岩波文庫) →
シャトーブリアンについては →