グローバルメニュー

2015-08-09

星に願いを 2 (ピノキオ)

La Fée Bleue secoue son voile

ディズニーの映画 『ピノキオ』 の歌 「星に願いを」 の歌詞を見ています。

 映画 『ピノキオ』より
映画 『ピノキオ』 より


今日は2回目です。

    → 1回目 「星に願いを 1」


歌詞の最初のブロックは、

    Quand on prie la bonne étoile      コントン プリ ラ ボンネトワル
    La Fée Bleue secoue son voile    ラ フェ ブル スク ソン ヴォァル
    Et vient accorder                            エ ヴィヤンタコルデ
    Ce qu'on a demandé                     ス コンナ ドゥモンデ

となっています。

実際の音楽はYouTubeのディズニーのチャンネルで聞くことができます。




今日やるのは歌詞の2行目、

    La Fée Bleue secoue son voile

です。

fée は 「妖精」 (女性名詞) で英語では fairy (フェアリィ) です。

bleu は 「青い」 という形容詞なので (女性名詞に付いているので語末に e がついている )、

    La Fée Bleue

で、「青い妖精」 ですが、Fée Bleue と大文字で始まっています。

大文字で始まるのはふつう固有名詞です。

ここでは、世界のどこかにいるかもしれない青い妖精のことではなく、ピノキオの物語に出てきて重要な役割を果たす 「あの青い妖精」 のことを言っているのでしょう。 つまりその青い妖精の名前(固有名詞) が La Fée Bleue なのでしょう。


で、その青い妖精が何をするかというと

    La Fée Bleue secoue son voile

です。

secoue は動詞 secouer [スクエ](揺する) が活用したものです。 直説法現在の三人称単数形です。

    ※ secouer の活用は aimer や parler と同じです。


voile は女性名詞で 「ヴェール、覆い」 です。 (英語では veil )

son は 「だれだれの~」 を表す「所有形容詞」 というやつです。

son は 「だれだれ」 の部分が三人称単数なので、たとえば 「彼の」 とか 「彼女の」 とかです。

    ※ 所有形容詞について解説している投稿
      → 二週間爪を伸ばしておけ (2013.05.05)
      → 不幸が俺の神だった (2014.02.22)


今回の場合は 「青い妖精が彼女の (自分の) ヴェールを揺する」 となります。

    青い妖精がヴェールを揺らす

という感じです。