[フランス語初級]
Il ne l'écoute pas ; ne la voit plus.
[ Mauriac, "Thérèse Desqueyroux" ]
フランソワ・モーリヤックの『テレーズ・デスケルー』 からの引用第二弾です。
→ 一回目
まずは発音の確認をしましょう。
Il ne イルヌ
l'écoute pas ; レクトゥパ
ne la voit plus. ヌラヴォワ プリュ
écoute は動詞 écouter の、voit は動詞 voir の「直説法現在 三人称単数形」です。
「三人称」 とは何かというと、この世のもののうち「私(たち)」(je, nous)が一人称、私の目の前にいる「あなた(たち)」(tu, vous)が二人称、それ以外が三人称となります。
il (ils) や elle (elles) も三人称です。
さて、最初の Il ne l'écoute pas ですが、 l'écoute の l' は le なのか、la なのか知る必要があります。
答えは次の ne la voit plus で予想できます。
Il ne l'écoute pas ; ne la voit plus. と続いているので、 l'écoute の l' と、la voit の la は同じもの (同じ人称代名詞) だと予想してよいでしょう。
そうすると Il ne l'écoute pas で「彼は彼女の言うことを聞いていない」 となります。
引用箇所の前後を読むとわかりますが、 ここでの「彼女」は主人公のテレーズで、「彼」はテレーズの父親です。 ( → 原文 )
次の ne la voit plus ですが、ne ... plus は「もはや〜ない」という否定の表現なので、
(彼は)もはや彼女を見ていない
となります。
全体では、
Il ne l'écoute pas ; ne la voit plus.
彼は彼女の話を聞いていない、もはや彼女を見てもいない。
とか、
父はテレーズの話を聞いてはいないし、もう彼女のほうを見てさえいない。
となるでしょう。
◆ écouter と voir の活用
écouter と voir は基本中の基本単語です。
それぞれの現在形 (直説法現在形) の活用を確認しておきましょう。
j'écoute ジェクットゥ
tu écoutes テュ エクットゥ
il écoute イレクットゥ
nous écoutons ヌゼクトン
vous écoutez ヴゼクテ
ils écoutent イルゼクットゥ
je vois ジュ ヴォワ
tu vois テュ ヴォア
il voit イル ヴァア
nous voyons ヌヴァイヨン
vous voyez ヴヴォィエ
ils voient イルヴォワ